IG開張~歡迎大家來找我聽歌聊天><
傳送門👉 https://www.instagram.com/niunest_music/
"Sippin' on straight chlorine. Let the vibe slide over me"
「直接啜飲著氯水,任憑那氛圍滑過全身」
歌名Chlorine是"氯"的意思
通常氯是用來消毒的,你在游泳池聞到的味道就是
從圖片中可以看到
第一次僅用了水管為游泳池加入水
第二次更倒入氯水,然而並不足以吸引NED跳進去游泳
最後推了一大桶的氯水才終於讓NED跳進去游泳
(Josh:乾別偷懶,快推很重😠)
其中當NED準備跳進去游泳池的時候
這一幕接著Tyler在黑暗中跑出來的畫面
呼應了前面所說的,NED是Tyler的黑暗面
不知道大家有沒有發現
音樂家或是詩人
從古至今能流傳千古的
基本上
都是遭遇過極大的挫敗或是磨難
將內心的激昂、抑鬱、狂嘯
透過創作來宣洩
所以若要創作出一首很棒的歌
這過程並肯定艱辛無比
為何要飲用氯水也就是這個原因
雖然對人的身心傷害💀
但透過吸入這種致命的化學物質
改變了原本的想法也獲得了創作靈感的泉源
所以氯水對於Tyler來說也是一種維持他身體運作的物質
是一種療癒的過程
即使支離破碎,後來也漸漸融入氯之中
飲著,創作著。
twenty one pilots - Chlorine
[Intro: Paul Meany]
So, where are ya? It's been a little while
嗯?所以在哪裡?過了一陣子了。
[Chorus]
Sippin' on straight chlorine
直接啜飲著氯水
Let the vibe slide over me
任憑那氛圍滑過全身
This beat is a chemical, beat is a chemical
這樣的節拍似化學物,化學物一般地躍動著
When I leave, don't save my seat
當我離席時,不用為我保留位置
I'll be back when it's all complete
我將歸來,當一切都搞定時
The moment is medical, moment is medical
這一 刻 是療治的,療癒的瞬間
Sippin' on straight chlorine
直接啜飲著氯水
[Verse 1]
Lovin' what I'm tastin', woah
吾愛吾所飲, woah
Venom on my tongue, dependent at times
偶爾對舌上的毒液有那麼點依賴
Poisonous vibrations, woah
在舌上翻騰的毒,woah
Help my body run
讓我的身體運轉著
[Refrain]
I'm runnin' for my life
為了生存,我跑著
Runnin' for my life
跑著,為了生存
[Chorus]
Sippin' on straight chlorine
直接啜飲著氯水
Let the vibe slide over me
任憑那氛圍滑過全身
This beat is a chemical, beat is a chemical
這樣的節拍似化學物,化學物一般地躍動著
When I leave, don't save my seat
當我離席時,不用為我保留位置
I'll be back when it's all complete
我將歸來,當一切都搞定時
The moment is medical, moment is medical
這一刻是療治的,療癒的瞬間
Sippin' on straight chlorine
直接啜飲著氯水
[Verse 2]
Fall out of formation, woah
跳脫框架,woah
I plan my escape from walls they confined
籌備我那逃離他們高牆的計畫
*Rebel red carnation, woa-a-oh
背叛了那朵紅色康乃馨, woa-a-oh
Grows while I decay
花兒茁壯了,在我衰老之時
[Refrain]
I'm runnin' for my life
為了生存,我跑著
Runnin' for my life
跑著,為了生存
Yeah, I'm runnin' for my life
Yeah, 為了生存我跑著
Runnin' for my life
跑著,是為了生存下去
[Verse 3]
Hide you in my coat pocket, where I kept my rebel red
將你藏匿至我大衣口袋中,是我持續掀起紅色反叛之地
I felt I was invincible, you wrapped around my head
我感到自己是勢不可擋的,你將我的頭纏了起來
Now different lives I lead, my body lives on lead
現在我掌握著不同的生活,領航自我
The *last two lines may read incorrect until said
最後的兩行或許在開口前都被誤讀了
The lead is terrible in flavor
引領,如此難以下嚥的味道
But now you double as a paper maker
但現在你恍若兩台造紙機
I despise you sometimes, I love to hate the fight
有時我鄙視你,我愛我恨的那些鬥爭
And you in my life is like
而你出現在我的生命中就像是
[Chorus]
Sippin' on straight chlorine
直接啜飲著氯水
Let the vibe slide over me
任憑那氛圍滑過全身
This beat is a chemical, beat is a chemical
這樣的節拍似化學物,化學物一般地躍動著
When I leave, don't save my seat
當我離席時,不用為我保留位置
I'll be back when it's all complete
我將歸來,當一切都搞定時
The moment is medical, moment is medical
這一刻是療治的,療癒的瞬間
Sippin' on straight chlorine
直接啜飲著氯水
[Interlude]
Let the vibe, let the vibe
讓那氛圍,那氛圍
Let the vibe, let the vibe
讓那氛圍,那氛圍
Beat is a chemical, yeah
心臟的跳動是化學物, yeah
Let the vibe, let the vibe
讓那氛圍,那氛圍
Let the vibe, let the vibe
讓那氛圍,那氛圍
Moment is medical, yeah
這一瞬間是療癒的,yeah
Sippin' on straight chlorine
直接啜飲著氯水
Let the vibe, let the vibe
讓那氛圍,那氛圍
Let the vibe, let the vibe
讓那氛圍,那氛圍
Beat is a chemical, yeah
心臟的跳動是化學物
Let the vibe, let the vibe
讓那氛圍,那氛圍
Let the vibe, let the vibe
讓那氛圍,那氛圍
Moment is medical, yeah
這一瞬間是療癒的,yeah
[Outro]
I'm so sorry I forgot you
我對於忘記你感到很抱歉
Let me catch you up to speed
讓我快快趕上你吧!
I've been tested like the end of
我已試過,就像是最終
A *weathered flag that's by the sea
立在海邊風化了的旗幟
Can you build my house with pieces?
你可否用那些碎片築起我的房子?
I'm just a chemical
我只是化學藥物
Can you build my house with pieces?
你可否用那些碎片築起我的房子?
I'm just a chemical
我只是化學藥物
Can you build my house with pieces?
你可否用那些碎片築起我的房子?
I'm just a chemical
我只是化學藥物
Can you build my house with pieces?
你可否用那些碎片築起我的房子?
I'm just a chemical
我只是化學藥物
*Rebel red carnation:康乃馨是指葡萄牙的康乃馨革命,這邊也用來譬喻反叛的意思,這邊用來呼應之前發行的專輯<Blurryface>,不迎合主流音樂,創作自己想創作的。
*last two lines:應該是指詩(歌?)最後兩行,通常會以重複的句子出現,使結尾有力、餘韻猶存。
*weathered flag:在海邊經歷風吹雨打後的旗幟,象徵著Tyler本身,而那些大風大浪則是在情感上所帶來的磨練,而現在旗幟仍佇立著。
歡迎留言多交流:)
如有任何問題也請告訴我哦!
你的一個讚,對我有著很大的意義
謝謝你們的來訪以及閱讀:)
留言列表